Como dizer "Encostar no placar, na tabela" em inglês

Avatar do usuário zumstein 9895 1 20 299
Como dizer "Encostar no placar, na tabela" em inglês?

Contexto:

- O San Martin ameaça encostar no placar. (Vôlei)
- O Sport, definitivamente, encostou no G4.
- Com os 3 pontos o alvinegro encostou no arquirrival São Paulo.

Em inglês (?)

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 53255 21 86 1248
Sugiro "get close to", "be close to", "close in on" e "catch up" para dizer (ameaçar) "encostar no placar", "encostar na tabela" em inglês.

  • O San Martin ameaça encostar no placar. (Vôlei)
  • San Martin is getting close.
  • San Martin is catching up.

  • O Sport, definitivamente, encostou no G4.
  • Sport is now definitely close to the G4.
  • Sport is closing in on the G4.

  • Com os 3 pontos o alvinegro encostou no arquirrival São Paulo.
  • With three more points the 'alvinegro' is now (very) close to its archrival São Paulo.

Nota: Get closer é uma opção melhor do que come closer, neste contexto.

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário zumstein 9895 1 20 299
Come closer?

It would have been nice to win because the other teams lost some points and we would come closer to the top four. (Zlatan ibrahimovic)
Teria sido bom vencer, os outros times perderam pontos e nós encostaríamos nos 4 primeiros.