Como dizer "Engolir o choro " em inglês

Simon Vasconcelos 4250 7 80
Eu que se pode dizer "stop crying", mas gostaria de saber se existe uma frase específica para esse caso.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe o que é o infinitivo? Tudo que fazemos e falamos em inglês depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre o Infinitivo em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!

Donay Mendonça 57985 22 97 1385
Simon,

Com a devida entonação, pode-se dizer "don't cry!"= "engole o choro!".


Boa sorte!

Ravenna 70 3
Ok...
Invadindo o post... :D

Se eu quiser dizer "engolir o choro" como a ação de alguém, por exemplo, "Ele engoliu o choro na frente dele", poderia ser "She fought back her tears in front of him?"

-> Engolir choro: fight back your tears?

Thanks in advance!

Gabi 795 1 1 15
Oi Ravenna!

Fight back ..hum..essa eu nunca ouvi, não sei se é correta mas para 'engolir o choro'
podemos dizer -to hold back your tears

ex-
I can't hold back my tears every time I watch a romantic film.

Ravenna 70 3
Oi Gabi!

Essa eu ouvi numa música chamada "Iris" do Goo Goo Dolls:

"And you can't fight the tears that ain't coming"

C-ya! ;)

Gabi 795 1 1 15
eu vou ler a letra toda então
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe o que é o infinitivo? Tudo que fazemos e falamos em inglês depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre o Infinitivo em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!

Ravenna 70 3
OK =)

Postei a letra e o vídeo da música: iris-the-goo-goo-dolls-t14825.html

Flavia.lm 3960 1 9 90
é a música do filme Doce Novembro... sad...

***

"Não consigo conter minhas lágrimas quando lembro de fulano de tal"
"Tive que engolir o choro porque tinha gente em volta e ia pegar mal"

Não tenho certeza, mas acho que o sentido de "conter" e "engolir" é um pouco diferente, o engolir é mais "obrigatório", já vejo a mãe com o chinelo na mão ameaçando a criança q está esgoelando ao lado dela, I mean, "conter" é pessoal, enquanto que "engolir" é uma ação imposta por outra pessoal. Faz sentido?

valterluciom
Tendo em vista que no refrão da música "Harden my heart", do Quarterflash, eles falam literalmente "swallow my tears", creio que podemos acrescentar também "swallow the tears" como outra forma de dizer "engolir o choro".

Segue, abaixo, o link para o vídeo dessa música.
Abraços

Ravenna 70 3
Flávia, acho que o jeito de 'expressar' tanto engolir quanto conter vale muito... E pode tanto igualar ou modificar o sentido! Pelo menos pela lógica dá! ^^

Gabi 795 1 1 15
Mas aquela música não era do "Cidade dos Anjos"? é do Doce Novembro mesmo?
enfim... eu concordo com o que a Flávia disse e
gostei do "swallow my tears" do Valter.
'Segurar o choro'/'conter o choro/'segurar as lagrimas' e 'engolir o choro' tem uma diferença mínima, mas na minha opinião são duas coisas distintas.
Pensando bem , 'hold back your tears' and 'fight the tears' tem o mesmo sentido de 'segurar o choro',porque você
está prestes, mas ainda não começou a chorar.
Mas engolir o choro é quando voce praticamentento já está com os olhos aguados, fazendo careta pra chorar ou como quando
você já começou a chorar e quer engolir o choro pra parar. Não é ?
Minha mãe sempre me dizia quando eu era criança e ficava chorando na frente dos outros
"Engole o choro Gabi, engole esse choro!" ahhahah

Ravenna 70 3
*sighs* Quem já não ouviu essa "engole esse choro" e aí sentiu mais vontade ainda de chorar (eu digo quando criança :D)
Bom... acho que a lógica não combina muito com gramática... LOL

Flavia.lm 3960 1 9 90
eita... errei os filmes... é Cidade dos Anjos mesmo :D

Daniel.S 615 1 2 6
já ouvi fight back tears.

Adriano Japan 840 2 18
*Adding:

Pode ser usado "humorosamente" (existe esta palavra? :roll: ) quando se fala pra alguém aceitar as condições impostas, sem chorar, contestar, "engole o choro":

no contest

→Example:
A:-Scag, did you bring your toothbrush?

A:-You'll have to sit on the Goose.

B:-Why?

A:-No contest.

B:-Damn!


FONTE

MENSAGEM PATROCINADA Saiba como se apresentar e iniciar uma conversa em inglês, mas também ir além do simples “Hi, how are you?” e “I’m fine, thank you.” Baixe o Guia Grátis da English Live e melhore sua comunicação melhore sua comunicação. O que tem no guia? Como iniciar uma conversa, como perguntar sobre o trabalho e como falar sobre hobbies em ingles.

Clique aqui e saiba como baixar!