Como dizer "Entrelinhas" em inglês

Hi guys,

Como posso dizer "entre linhas"?

Ex: Ela não disse claramente, deixou entre linhas.

She didn´t say it openly/clearly, she left it between lines.

Inventei muito? :-)

Thanks in advance.

Agnes

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Agnes,

Ler nas "entrelinhas" equivale a "read between the lines" em inglês.

Para "dizer/deixar nas entrelinhas" sugiro: Imply

"But if Dr Cullen didn't say it directly, he implied it." (http://www.nzherald.co.nz)


Bons estudos!
"Entre linhas" tem "subentendido" como sinônimo.
Implicit seria uma boa opção.
Tks!