Como dizer "Entrosado" em inglês

Tight-knit

"The cast have really enjoyed getting back together - they are so tight-knit," an insider told the publication. The Guardian

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
Tight-knit é como um nó apertado de tricô, impossível de desfazer a não ser cortando ao meio com tesoura... uma expressão clássica para ilustrar coisas que não se desfazem facilmente, nós que nunca se desfazem, alianças e conexões quase indestrutíveis...
I guess:
Mesh, Connected, Engaged, Tied to each other, Committed, Close... are very nice to say the same!

When you are getting along or committed to something or somebody very truly...

They are so meshed to each other - They are so connected - They are so close - They are so tied up to each other - They are so engaged - They are so committed

What do you thing guys? I thing all these expressions feet very well in the case.

Gosto muito da palavra conectado ou comprometido para 'entrosado' são mais usadas atualmente, contemporâneas. As outras tem a mesma representatividade, mas não tem tanto significado nem tanto uso. Me ajudem se eu estiver errada! Abçs
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!