Como dizer "Espero que tenha aproveitado..." em inglês

Gostaria de saber como fica em inglês: Espero que tenha aproveitado seu final de semana.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Sugestão:

I hope you've enjoyed your weekend.
Leonardo96 15 237
Outra opção pra aproveitar,que pode até ser mais usada nesse contexto: make the most of

I hope you made the most of your weekend.
Olá amigos do English Experts... sou novo na comunidade e respondi a esta pergunta com a seguinte sugestão:

I hope you've enjoyed your weekend.

Fui questionado por uma pessoa, que utilizando o chat, disse que o Present perfect não poderia ser utilizado nesta frase pois a mesma contem uma referência de tempo, weekend.

Ao meu ver e de acordo com Raymond Murphy, em seu livro English grammar in use, você pode usar o present perfect para novos ou recentes acontecimentos.

Agora vejamos... parto do princípio de que se alguém diz algo do tipo... espero que tenha aproveitado seu final de semana, estamos nos referindo a algo recente... já que não faria sentido dizer isso após um longo tempo.

Gostaria de ouvir a opinião dos Experts sobre isso.
Leonardo96 15 237
P.Henrique escreveu:Olá amigos do English Experts... sou novo na comunidade e respondi a esta pergunta com a seguinte sugestão:

I hope you've enjoyed your weekend.

Fui questionado por uma pessoa, que utilizando o chat, disse que o Present perfect não poderia ser utilizado nesta frase pois a mesma contem uma referência de tempo, weekend.

Ao meu ver e de acordo com Raymond Murphy, em seu livro English grammar in use, você pode usar o present perfect para novos ou recentes acontecimentos.

Agora vejamos... parto do princípio de que se alguém diz algo do tipo... espero que tenha aproveitado seu final de semana, estamos nos referindo a algo recente... já que não faria sentido dizer isso após um longo tempo.

Gostaria de ouvir a opinião dos Experts sobre isso.
Questionei porque se trata de um evento que ja aconteceu,e não que ainda está acontecendo.

Comentários de alguns nativos sobre o assunto:

PamyuPamyu
Is it right to say

"I hope you have enjoyed the dinner"

or

"I hope you enjoyed the dinner"

owlman5's
Hello, Pamyu. I'd use the second version: I hope you enjoyed the dinner. I can't think of any reason for preferring the present perfect in that remark.


JamesM's
If I were making closing comments at a dinner banquet I can imagine using the present perfect. I would be speaking of the entire event. Otherwise, I would probably do the same as owlman5.


Keith Bradford's
I might certainly say "I hope you have enjoyed the dinner" if I was still sitting at the table with my guests, drinking coffee. The dinner is not quite over.

But once my guests and I have stood up and left the table, the dinner's over so I'd say "I hope you enjoyed the dinner"


http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2784514

Pelo menos no inglês americano,praticamento nao vejo ninguem usando o present perfect nesse caso. E acredito que foi esse o contexto que o autor do topico estava em dúvida.
Cinnamon 15 61 498
P.Henrique escreveu:Sugestão:

I hope you've enjoyed your weekend.
Não vejo erro em sua "sentence"

Eu apenas acrescentaria P.Herique a questão do contexto.
Você sai pra viajar com os amigos no fim de semana e não leva sua namorada. Quando no domingo à noite você a procura ela diz:
I hope you've enjoyed you weekend. (sarcarsticaly)
Right now I want you to leave me alone.

Algumas palavras nunca ou quase nunca acompanham estruturas com Present Perfect, tais como.
Last, ago, when.... Esta última por exemplo não deve ser usada com perfect "NUNCA".

Quanto ao "weekend" não vejo problema desde que o cenário estabelecido no contexto permita isso.
Os colegas estejam a vontade para questionar, pois me considero um bom aluno, não um EXPERT.
Americanos tendem a não utilizar o Perfect quando podem. Em algumas situações, no entanto, ele é inevitável.
Tenho formação Britânica, mas prefiro ver o inglês como uma língua bem versátil, mas cheia de detalhes, a chamanda "lingua franca". :roll:
Sempre que posso uso perfect, me corrijam, pleeeease se estiver errado. ;)

:mrgreen:
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!