Como dizer "Eu engordei" em inglês

Hi! Estou com dúvidas em como falar em inglês: "Eu engordei" ou "Eu tenho engordado". Acredito ser mais correto o uso do present perfect (de acordo com o que eu estudei sobre os tempos verbais), até porque esse processo de engordar no momento da fala fica com sua continuação subtendida e não dá ideia de fim. Ocorre a conexão entre passado e presente, daí a necessidade desse tempo verbal.

O problema é que conheço duas formas para se dizer "engordar", nos dicionários encontro "to fatten" e "to fat", mas um professor que eu tive me ensinou como "get fat" e também encontrei essa expressão em sites de estudo do idioma. Então, seria correto dizer em inglês:

"I've got fat lately/recently." ou: "I've fattened lately/recently", ou as duas estão erradas e uso o past simple?

Thanks,
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 53810 21 87 1262
Olá Kali,

A forma que tenho visto com mais frequência é "I've put on weight lately." "Get fat" é uma opção que me não me parece boa no caso que você mencionou. "Fatten" não deve ser usado neste caso, é mais comum como verbo transitivo.

Bons estudos!
Na parte de português - inglês dos dicionários normalmente não encontramos os sentidos diferentes dos verbos, normalmente a parte inglês- português é bem mais completa. Encontrei realmente "put on" também no sentido de engordar nos dicionários, mas seria muito difícil eu encontrar sem a sua ajuda.

Thanks a lot!!!
Avatar do usuário Donay Mendonça 53810 21 87 1262
Olá Kali,

Isto acontece mesmo. Todas as experiências se somam no decorrer do processo de aprendizado, e acabamos muitas vezes nos beneficiando com as dificuldades. Vale a pena cada esforço que fazemos.

Abraço,
Pessoall, o certo nao seria "I've put weight on" em vez de "I've put on weight"?

Abraços
Avatar do usuário Donay Mendonça 53810 21 87 1262
Selvatice,

"Put on weight" é uma forma bastante comum. "Put weight on" é uma opção que quase não vejo.

Abraços,
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
Selvatice, o correto é I've put on weight. O verbo "put on" quando se refere a ganho de peso é inseparável, mas ao se referir aos verbos vestir, passar (creme), ascender (a luz), ligar (algum aparelho), o verbo phrasal, put on, pode ser separável. Exemplos: She put some moisturizing cream on before going to bed OU She put on some...; Put the radio on OU Put on the radio.
Avatar do usuário Adriano Japan 825 2 18
Adding: to gain weight

Example: I need to let out* this skirt because I have gained weight.

*let out = sew and make bigger
Avatar do usuário Thomas 14460 7 58 286
and...

I've put n a few pounds.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Uma distinção idiomática: put weight on x put on weight

To put weight on: to lean on
I can't put [any] weight on my left foot. = Não posso me apoiar no pé esquerdo.
I'm putting all my weight on one leg. = Estou pondo todo o meu peso em uma perna.

To put on weight: to add bodily weight
I can't put on weight. = Não posso ganhar peso / engordar.