Como dizer "Eu não tenho valor mesmo" em inglês

Contexto: uma mulher sendo julgada por ser uma mulher da vida, aí ela admite que não tem valor (como mulher talvez?) diante da sociedade e enfatizando, portanto, diz: "Eu não tenho valor mesmo!"

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
_ I'm Really Worthless _

" Eu realmente não tenho valor "
" Eu não valo nada Mesmo "

Está é uma tradução Bem proxima a que você mostrou !! Abraços
NeyF 3 24 203
Eu não tenho valor mesmo!

I know I am useless!
It is true! I am useless!
I know I am worthless!
I am indeed worthless!
Eu vi outras opções:
"I don't have any worth..."
"I don't have any worth as woman"
"I don't have any value..."
"I don't have any value as woman"

Será que em algumas dessas formas não fica mais "explícito", vamos dizer assim...

Porque worthless parece que generaliza "inútil". Ou estou errada?
I really don't have any worth.