Como dizer "Falando no diabo..." em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4220 7 80
Falando no diabo, olha que aparece. Como se traduz essa frase?
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário JacksonB 95 2
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Hi there,

----> "Speak of the devil and he doth appear" ou "Speak of the devil"

C-ya! ;)
Avatar do usuário Daniel.S 605 1 2 6
complementando as sugestões acima:

speak of the devil (and in he walks), and Talk of the devil (and he is sure to appear).

Prov. Talk about a certain person, and that person appears. (Used when someone appears whom you have just been talking about.)

Ex:

Alan: I haven't seen Bob for weeks.
Jane: Look, here comes Bob right now.
Alan: Well, talk of the devil. Hi, there. We were just talking about you. speak of the devil and in he walks.


Ex:

Apparently, Lisa went there and wasn't very impressed - oh, talk of the devil, here she is.

Ex:

Well, speak of the devil, here's Patrick now.
Avatar do usuário Daniel Reis 960 1 16
Seria certo dizer: Speaking of the devil, look at whom appeared?

valeus
Avatar do usuário Marcio_Farias 12500 1 23 210
Acertou na mosca.