Como dizer "Falsas esperanças" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Confira como se diz "dar falsa esperança", "alimentar falsa esperança", "dar falsas esperanças", "alimentar falsas esperanças" em inglês. Melhore o seu vocabulário.

1. Give false hope(s)
  • I don't want to give you false hope. [Eu não quero te dar falsas esperanças. Eu não quero alimentar falsas esperanças em você.]
  • I don't want to give you any false hopes. [Eu não quero te dar falsas esperanças. Eu não quero alimentar falsas esperanças em você.]
  • I don't want to give her any false hopes. [Eu não quero dar a ela falsas esperanças.]
2. Raise false hopes
  • The lawyers do not want to raise false hopes of an early settlement. [Os advogados não querem dar/alimentar falsas esperanças de um acordo no início.]
  • I don't want to raise any false hopes, but I believe your son is still alive. [Eu não quer dar/alimentar falsas esperanças, mas acredito que seu filho ainda está vivo.]
Bons estudos.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
Colabore