Como dizer "fechamento de câmbio" em inglês
Hi folks,
Is there a translation for the following sentences?
The amount was received in Brazil but we haven't (fechado o câmbio) yet.
The bank has imposed some bureaucracy for us to "fechar o câmbio".
Here is the person in charge of all "fechamentos de câmbio".
I had thought about "converting/exchanging to R$", but "fechamento de câmbio" is a wider activity (contact the bank or brokerage, present documentation, analyze exchange rate fluctuation, and finally have the amount converted).
Any idea?
Thanks in advance,
Flávia
Is there a translation for the following sentences?
The amount was received in Brazil but we haven't (fechado o câmbio) yet.
The bank has imposed some bureaucracy for us to "fechar o câmbio".
Here is the person in charge of all "fechamentos de câmbio".
I had thought about "converting/exchanging to R$", but "fechamento de câmbio" is a wider activity (contact the bank or brokerage, present documentation, analyze exchange rate fluctuation, and finally have the amount converted).
Any idea?
Thanks in advance,
Flávia
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
7 respostas
Ordenar por: Data
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS