Como dizer "feder a...." em inglês
sugestão: to reek of something
Cops today busted the madman who allegedly burned an elderly Prospect Heights woman to death inside a Brooklyn elevator -- after he showed up at a police precinct reeking of gasoline.
Read more: http://www.nypost.com/p/news/local/broo ... z1gvXFAq00
Cops today busted the madman who allegedly burned an elderly Prospect Heights woman to death inside a Brooklyn elevator -- after he showed up at a police precinct reeking of gasoline.
Read more: http://www.nypost.com/p/news/local/broo ... z1gvXFAq00
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
I guess I have to contribute with an example, quoting from an article I read yesterday:
Hopefully these homeless people wear clean clothes and bathe regularly. A homeless guy hanging around an underground shopping area at my station reeked like you wouldn't believe, even though I was about 5m away.
Hopefully these homeless people wear clean clothes and bathe regularly. A homeless guy hanging around an underground shopping area at my station reeked like you wouldn't believe, even though I was about 5m away.
Variante: "To stink like" (Feder a)
"You stink like a baby's bottom on a hot summer day!"
(Você fede mais que bunda de menino novo em dia de verão!)
A analogia em inglês não me pertence. Tá na Internet.
"You stink like a baby's bottom on a hot summer day!"
(Você fede mais que bunda de menino novo em dia de verão!)
A analogia em inglês não me pertence. Tá na Internet.
from this movie:
I recognized your foul stench when I was brought on board. = Reconheci o seu mal-cheiro só de entrar a bordo. (falando do caráter do personagem).
I recognized your foul stench when I was brought on board. = Reconheci o seu mal-cheiro só de entrar a bordo. (falando do caráter do personagem).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS