Como dizer "FGTS" em inglês

Hi guys,

Vcs sabem se existe algum termo em inglês para FGTS (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço)?

Essa é uma contribuição mensal feita pelos empregadores aos funcionários e que, ao saírem de seus trabalhos por demissão, podem resgatar a quantia, ou imediatamente, em caso da empresa ter demitido o funcionário, ou após 3 anos, em caso do funcionário ter pedido demissão. Ah, essa quantia também pode ser resgatada com o funcionário empregado em alguns casos especiais como doença grave ou compra de um imóvel.

Queria saber se em países de língua inglesa existe algum termo ou contribuição similar.

Tks in advance,

Agnes

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
Flavia.lm 1 10 96
Olá Agnes

O pessoal do SK (site muito bom) sugere:
FGTS (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) - severance pay indemnity fund; employee's dismissal fund
Donay Mendonça 22 107 1.6k
É possível também o uso de "Severance Pay Fund" para se dizer "FGTS (Fundo de Garantia do Tempo de Serviço)" em inglês.

No entanto, nos EUA, por exemplo, você teria que explicar um pouco mais do que se trata o "severance pay fund", no Brasil.

Bons estudos.