Como dizer "ganhar a vida" em inglês

Donay Mendonça 62350 22 99 1512
Aprenda a dizer ganhar a vida, ganhar o sustento, ganhar o pão em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

Todas estas expressões têm o sentido de ganhar dinheiro para se sustentar.

Em inglês, falantes nativos do idioma utilizam make a living, earn a living e support, para expressar esta ideia. Nos exemplos a seguir você confere como funciona na prática. Vamos lá!

1. Make a living
  • They make a living by selling fruit on the beach. [Eles ganham a vida vendendo frutas na praia.]
  • She makes a living as a teacher. [Ela ganha a vida como professora.]
  • It's really hard to make a living this way. [É muito difícil ganhar a vida assim.]
2. Earn a living
  • She's just trying to earn a living. [Ela só está tentando ganhar a vida.]
  • He earns a living as a taxi driver. [Ele ganha a vida como motorista de táxi.]
3. Support (yourself)
  • She supported herself through college by working as a waitress. [Ela ganhava a vida na época da faculdade trabalhando como garçonete.]
  • He works two jobs to support his family. [Ele trabalha em dois empregos para ganhar o sustento da família.]
  • You work hard to support yourself and your family. [Você trabalha muito para ganhar o sustento para você e a sua família.]
A expressão What do you do for a living? significa O que você faz para ganhar a vida? ou Como você ganha a vida?, entre outras possibilidades de tradução.

Ainda é possível adaptar do something for a living para dizer ganhar a vida em inglês. Observe.
  • John paints houses for a living. [John ganha a vida pintando casas.]
  • He plays videogames for a living. [Ele ganha a vida jogando videogame.]
Leia também:

Cf. Como dizer "já estava na hora" em inglês
Cf. Como dizer "viajar na maionese" em inglês

Bons estudos. Compartilhe.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
5 respostas
Ordenar por: Data

brunocordista
"Get by".

Donay Mendonça 62350 22 99 1512
Hello Bruno,

I prefer to use "get by" when I want to say "se virar."

Ex:We´ll have to get by on our own.(A gente vai ter que se virar.)


Good luck!

altiéres
Donay! Tudo bem com você?

Por gentileza...você conhece algum site que tenha a pronúncia das palavras no inglês americano e britânico? Quero aprender novas palavras, e por isso preciso ouvir algo similar a um dicionário eletrônico, que contenha voice e pronúncia.

Agradeço a atenção.
Aguardo resposta...
Bye bye.

All the best!

Donay Mendonça 62350 22 99 1512
Olá Altieres,


Primeiro digite: www.onelook.com
Digite uma palavra que queira ouvir a pronúncia.
Depois escolha o dicionário:Merrian-Webster´s online dictionary,10th Edition
Depois vá na opção:Main entry...com uns ícones tipo alto falante...dai basta clicar e ouvir...quantas vezes quiser.

Good luck!

Donay Mendonça 62350 22 99 1512
Outro formato: do something for a living >> ganhar a vida fazendo algo.

Exemplos de uso:
  • John paints houses for a living. [John ganha a vida pintando casas.]
  • What do you do for a living? [Como você ganha a vida?]
  • How to play videogames for a living - Forbes. [Como ganhar a vida jogando videogames - Forbes.]

Bons estudos. Compartilhe.

Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!