Como dizer "gostar de alguém" em inglês

Como dizer "gostar de alguém" em inglês
Carls 2 75
To be into somebody = gostar de alguém, interessar-se por alguém

I’m into you = gosto de ti, estou interessado em você
Ladies, when you text a guy four times in a row and he hasn’t texted you back, this is absolutely one of the signs that you’re acting crazy! A lot of guys are unsure if you are into them or not so It’s a way to let him know you’re approachable, but having to text him more times then that just screams needy.
Fonte: Ladies listen up 7 signs you're acting like a crazy girl

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Outras opções:
  • Like somebody
    (gostar de alguém)
  • Have a crush on
    (ter uma paixão por)
''I think he's got a crush on her.'' [Merriam Webster]
''Eu acho que ele gosta/está gostando dela.''
''I think she likes you.'' [= I think she is attracted to you]. [Merriam Webster]
''Eu acho que ela gosta/está a fim de você.''
Bons estudos!
Camila Oliveira 1 13 31
Complementando:

Into significar "gostar" em geral, não necessariamente de uma pessoa. Podemos utilizar a expressão para diversas situações:
  • I'm really into playing sports.
  • She's into dancing tango and salsa.
  • They used to be into swimming.
  • We're into reading novels and adventure.
  • I'm not into junkie food.
Não se esqueça que into se comporta como qualquer outro verbo que indica preferência, como like ou hate. Dessa forma, quando into vier seguido de um verbo, este deverá se transformar em gerúndio, adicionando -ing ao final. Caso venha seguido de um substantivo ou pronome, não há alteração:
  • I like you.
  • I'm into you.
  • I don't like ice cream.
  • I'm not into ice cream.
  • I like watching movies.
  • I'm into watching movies.
Ouça a pronúncia das frases:
OEstudantedeIngles 2 16 113
Pretty good post, Camila!

No British English, usa-se muito o verbo 'fancy' no sentido de gostar de alguém .

Ex> ''I think he fancies me.''

''I used to fancy her''

;)