Como dizer "me deixar florescer"(gostar de alguém) em inglês

Como posso dizer em inglês "me deixar florescer" quando eu costumo conversar com uma pessoa que está longe (não tenho contato com ela diariamente), mas isso não vai me impedir de gostar dela mesmo assim, porém evito isso de gostar, pois não sei como ela é do outro lado da tela.

Exemplo:

Seus contatos me deixam felizes, mas não quero me deixar florescer demais porque não sei como você é aí.

Tradução do Google Translate:
Your contacts make me happy, but I don`t want to let myself bloom too much because I don`t know how you are there.

Então, está certo a tradução ? "Me deixar florescer" é "to let myself bloom" para este contexto ?

Thanks in advance.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 38675 6 32 676
Perhaps what you meant is that you wish not to move fast, what you want is that things move naturally, you would spend quality time with the person in question and get to know him more.
Indeed, you don´t want to be caught up in the emotion of the moment without totally thinking your way through.
Avatar do usuário Donay Mendonça 48450 21 73 1125
Your contacts make me happy, but I don`t want to let myself bloom too much because I don`t know how you are there.

Então, está certo a tradução ? "Me deixar florescer" é "to let myself bloom" para este contexto ?


A opção "let myself bloom too much" não é correta. Para o contexto apresentado na pergunta original, recomendo as seguintes formas.

  • Seus contatos me deixam felizes, mas não quero me deixar florescer demais porque não sei como você é aí. [It's been nice talking with you, but I don't want to get too excited, as I don't know what you are really like where you live.]
  • Seus contatos me deixam felizes, mas não quero me deixar florescer demais porque não sei como você é aí. [I'm happy to be in contact with you, but I don't want to get too involved, as I don't know what you are actually like where you live.]

Bons estudos.