Como dizer "Herói por um dia" em inglês

12 95
A have-a-go-hero has been praised by police for rushing to the aid of a woman who was being robbed by two men on a moped. The Guardian (UK)

´Have-a-go hero´ is an UK expression, I think...

Suggestions...

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
2 respostas
  Resposta mais votada
6 75
Definitely British. I've never heard of it before.

As a title, the person could also be called "hero for a day". Generally speaking, I would use something like "ordinary hero". See at http://writeaction.com/show.cfm?ID=120
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
6 48 1.1k
Também:

Um herói do momento foi elogiado pela polícia....
Um herói inesperado/altruísta foi elogiado pela polícia...
Um herói de ocasião (que voluntáriamente correu atrás dos bandidos que roubavam uma mulher)...

have-a-go também significa que alguém fez/faz algo que nunca fez, inesperadamente ou pelo menos de uma forma não premeditada/planejada.

http://www.thefreedictionary.com/have+a+go
Verb 1. have a go - make an attempt at something; "I never sat on a horse before but I'll give it a go"




My description, I think, fits the term Tradutora brought us, "ordinary hero". Thanks Tradutora for sharing.