Como dizer "lavou a jega" em inglês

Avatar do usuário claudemircloud 125 1
Olá pessoal! Bom, aqui no nordeste existe uma expressão muito usada pra dá um tom de humor e ao mesmo tempo expressar a idéia de que algo teve muito, muito sucesso. Pois é, lavar a jega significa isso.
exemplos:

Jardel lavou a jega no seu ultimo evento, pois deu uma grana legal

Você lavou a jega ainda pois a sua "pecinha" foi uma gata.

Rapaz, aquele "bicho" lavou a jega...foi.. já viu a peça dele? Muito gata....!

Bom pessoal, exite alguma expressão equivalente em inglês?

Thanks in advance.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12450 1 22 210
Lavar a égua/lavar a burra/lavar a jumenta =
to win by a mile.
to win hands down.
to clean up, to make a mint.
to do good business.

Roberto hit pay dirt selling old, hard-to-find cars = Roberto lavou a égua vendendo carros antigos, difíceis de encontrar.

His invention was immediately successful, and in less than a year he'd cleaned up ten thousand pounds = Sua invenção obteve sucesso imediato e, em menos de um ano, ele lavou a burra ganhando 10 mil libras esterlinas.
Avatar do usuário claudemircloud 125 1
Valeu cara, já tinha visto essa expressão: to win by a mile
Mas não tava mais lembrado dela.
Avatar do usuário Flavia.lm 3940 1 9 89
E eu que achava que tinha um bom vocabulário de nordestês... tô precisando viajar mais!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12450 1 22 210
"win by a mile" também pode significar "ganhar com folga, com grande margem de distância".
Avatar do usuário Daniel.S 595 1 2 6
pessoal:

lavar a égua tem o sentido de "se dar bem" e aproveitar o bom momento... como nos contextos abaixo:

Exemplo 1

Eu estava sem dinheiro nenhum para fazer o mercado daqui de casa. Estava numa dureza total. Der repente achei uma nota de cem reais na frente da minha garagem. Fui ao mercado e lavei a égua.

Exemplo 2

Pedro: Eu estava há 2 anos sem jogar futebol, dai veio o feriado..
Ana: E você lavou a égua?
Pedro: Exatamente!

Exemplo 3

Carla: Morei durantante 9 anos nos Estados Unidos e já estava morrendo de saudades da feijoada da dona Naná.
Paula: Não me diga que no dia em que você chegou na casa da sua mãe a dona Naná fez feijoada?
Carla: Para minha sorte. Eu lavei a égua.
Avatar do usuário claudemircloud 125 1
não achei muita coisa no google a respeito de "win by a mile" não

Win hands down: Win easily, with little effort.
make a mint: If someone is making a mint, they are making a lot of money.
Avatar do usuário Daniel.S 595 1 2 6
Sim claudermir..as sugestões ficaram um pouco fora do contexto, por isso resolvi citar alguns exemplos e assim os experts sintonizarem no mesmo canal.

Para aqueles que ainda assim estão na dúdia do que significa a expressão: http://noticias.terra.com.br/educacao/v ... 99,00.html

Meu pai usa muito essa expressão daí todos nós aqui em casa já estamos acostumados.
Avatar do usuário Daniel.S 595 1 2 6
dúvida*
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário claudemircloud 125 1
legal daniel

Essa eu nem sabia. Quase todo mundo que mora no nordeste conhece essa expressão.