Como dizer "logo (significado de pressa)" em inglês
Oi pessoal, gostaria de saber, quando usamos a palavra logo como expressão de pressa, usamos também "soon" ou há outra palavra que melhor se encaixa?
Algumas frases de exemplo:
Tome logo seu banho, não podemos demorar.
Eu quero que ele venha logo, estou com saudades.
Eu tenho que participar daquela promoção logo, antes que eu esqueça.
Obrigada desde já!
Algumas frases de exemplo:
Tome logo seu banho, não podemos demorar.
Eu quero que ele venha logo, estou com saudades.
Eu tenho que participar daquela promoção logo, antes que eu esqueça.
Obrigada desde já!
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
no sentido de ser rapido para nao atrasar usa o Hurry up "hurry up we gotta go."
no sentido da promocao acredito que seja quickly...
e de voltar nao encontrei nenhuma palavra senao o soon...
no sentido da promocao acredito que seja quickly...
e de voltar nao encontrei nenhuma palavra senao o soon...
Olá Pessoal,
Sugestão:
"Hurry up and take a shower!We can´t take too long!"
"I want him to be here soon as I´ve been missing him."
"I want to grab this special offer ASAP, before I forget."
ASAP:As soon as possible
Boa sorte!
Sugestão:
"Hurry up and take a shower!We can´t take too long!"
"I want him to be here soon as I´ve been missing him."
"I want to grab this special offer ASAP, before I forget."
ASAP:As soon as possible
Boa sorte!
Hi there!
Acredito que exista um post com a mesma pergunta, ou talvez muito parecida.
Take care
Daniel
Acredito que exista um post com a mesma pergunta, ou talvez muito parecida.
Take care
Daniel
Ótimas explicações. Obrigada pessoal!