Como dizer "Mantenha-se sempre sorridente" em inglês

William Fukumoto
How I say in English:
Mantenha-se sempre sorridente para atrair boas vibrações

I mean that is the correct traduction:
- Always keep smiling to attract good vibes.

Yes or no?

Thanks
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
gabrielock 895 1 15
You could say "Keep it smiling so you can attract good vibes to you" but I thing that saying "attract good vibes" it's a long way to say that you will have good people or things around you if you do smile, so you could say "Keep smiling so good things will happen to you"
PPAULO 60560 6 45 1077
Yes, it would do.

Another way could be: "always keep smiling and attract good vibes."


Only one correction, it would be "translation'' not "traduction'' (perhaps you studying French, and it shows in your English writing.)
Juliana Rios 19380 24 103 395
Another option:

"Keep a smile on your face to attract good vibes".
William Fukumoto
Obrigado galera pelo toque e sugestões!!

Thanks very much!
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!