Como dizer "melhor dizendo" em inglês

Avatar do usuário Butterfly12 20
Ola,

Na frase: Eu sou alimentado por energia, ou melhor dizendo, energia solar.

Seria correto dizer: rather, solar energy... ou better saying, solar energy?

Obrigada!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Flavia.lm 3940 1 9 89
Hi Butterfly

Tanto "melhor dizendo", como "digo", ou "ou melhor", pode ser traduzido por "I mean"

Eu sou alimentado por energia, ou melhor dizendo, energia solar.
I run on energy, I mean, on solar energy.

regards,
Flávia
Avatar do usuário Butterfly12 20
Ola Flavia!

Muito obrigada pela explicacao!! :)
Avatar do usuário Donay Mendonça 53880 21 88 1263
Olá Pessoal,

Mais uma:

Or rather


Boa sorte!
Avatar do usuário Daniel.S 595 1 2 6
I second that Flavia!

Take care

Daniel
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Other examples:

"...or better stated..."
"...or more accurately,..."

"We attended--or better stated 'experienced'--last night's performance."

http://goodman-theatre.blogspot.com/200 ... -elms.html

"WHEN democratic institutions, or more accurately the parody of them, were suspended in Pakistan amidst popular rejoicing by the army in October, ..."

http://pa.oxfordjournals.org/cgi/pdf_ex ... 959dec/227

Regards