Como dizer "Meter os pés pelas mãos" em inglês

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Você vai meter os pés pela mãos se você se entrometer nessa história. Deixe que eles dois se entendam.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
10 respostas
Ordenar por: Data

EugenioTM 350 11
You're going to get into / in trouble if you get involved in this situation. Let them reach a compromise.

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Eu também pensei em "to get into trouble", mas eu queria uma expressão idiomática como essa da língua portuguesa.

EugenioTM 350 11
Talvez essa expressão seja uma boa, pois retrata o envolvimento em uma situação que é difícil de se livrar:

The boy had gotten tangled up with a bad bunch of kids and was in serious trouble.
The Free Dictionary

Então:

You'll get tangled up with them if you start to get involved...

Renata Collaboni Ma 5
Estou traduzindo um texto em que a expressão meter os pés pelas mãos aparece com o sentido de errar, atrapalhar-se, vejam o contexto:

Muitas empresas "metem os pés pelas mãos" na hora de reduzir custos. Elas estão à mercê dos vícios da própria gestão, escondidos nos tempos de bonança, e de uma visão ainda mecanicista em relação ao ser humano: combinação que agora pode ser fatal.

Há uma expressão equivalente em inglês? O tangled up with poderia se encaixar aqui?

jorgeluiz 4545 1 6 91
mess up
1. To botch; bungle: messed up the entire project.


cheers !
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste seu inglês GRÁTIS em apenas alguns minutos. Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!

Renata Collaboni Ma 5
Thanks, Jorge!

Donay Mendonça 61335 21 100 1490
Outra opção:

Screw up
Bons estudos. Compartilhe.

Renata Collaboni Ma 5
Donay, screw up não seria muito informal? Ou até mesmo bad word?

Donay Mendonça 61335 21 100 1490
Sim, é uma opção informal. Porém, não é uma expressão vulgar como phrasal verb. Não é uma "bad word", neste contexto. É tão informal quanto "meter os pés pelas mãos".

Do Merriam-webster:

Screw up [phrasal verb] informal: to make a mistake : to do something incorrectly

Sorry about that, I screwed up.
You really screwed up this time.

Bons estudos. Compartilhe.

Renata Collaboni Ma 5
Yeah! You're right... meter os pés pelas mãos is informal after all.

Thanks ;-)

MENSAGEM PATROCINADA O início de uma conversa é importante, porém devemos ir além do simples "Hi, how are you?" ou o "I’m fine, thank you". Faça o download do guia "Perguntas e Respostas Simples" da English Live e destrave seu inglês.

Download do Guia em PDF - Grátis!