Como dizer "minha conta chegou" em inglês
Quero dizer que "minha conta chegou", no sentido de que a pessoa enfim sofreu as consequências dos seus atos.
Ex: João maltratou seu cachorro por muito tempo, e uma hora, sua conta chegou.
Thanks!
Ex: João maltratou seu cachorro por muito tempo, e uma hora, sua conta chegou.
Thanks!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Resposta mais votada
John mistreated his dog for a long time, but his reckoning (day) came.
To be paying for it, what goes around comes around, someone's reckoning came
Elon Musk went on a firing frenzy at Twitter. Now he’s paying for it. The Guardian
Many were women and close to Symonds. “What goes around comes around, ” a former Whitehall insider said.
Cf. Como dizer "aqui se faz aqui se paga" em inglês
To be paying for it, what goes around comes around, someone's reckoning came
Elon Musk went on a firing frenzy at Twitter. Now he’s paying for it. The Guardian
Many were women and close to Symonds. “What goes around comes around, ” a former Whitehall insider said.
His reckoning came at a moment when nearly every company shares the same goal: keeping talent. Nobody can hit metrics if they don’t have a staff. The New York TimesThe Guardian
Cf. Como dizer "aqui se faz aqui se paga" em inglês
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
That reminds of the expression "life is an echo, what you send out comes back to you" and sometimes they would say "what you sow you reap."
The "sowing" vs "reaping" thing could be that the dog bite him back, and the "echo" stuff, could be both the consequences of dog's retribution or in indirect ways, such as John being treated badly by somebody else, for instance.
The "sowing" vs "reaping" thing could be that the dog bite him back, and the "echo" stuff, could be both the consequences of dog's retribution or in indirect ways, such as John being treated badly by somebody else, for instance.
INGLÊS PARA VIAGENS