Como dizer "monocultural" em inglês

Boa noite

Pessoal, estou traduzindo um artigo a respeito da aquisição de uma segunda língua, no caso o Inglês, porém surgiu o termo monocultural, na oração: In a predominantly monocultural classroom such as Japan. Creio que só monocultural fica muito simples e por isso gostaria que sugerissem uma tradução melhor, se puderem.

Atenciosamente

Ângela

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
6 respostas
Redseahorse 2 28 379
Desconheço a contextualização do extrato, mas segue como sugestão:

" In a hetereogeneous ethnic classroom, such as we´ve seen in the japanese one "
" In a hetereogeneous ethnic classroom, such as we can see in the the japanese one "


hugs!
Olá,

O contexto é uma sala de aula em que os alunos são falantes de uma só língua, que poderia ser a tradução de monolingual, mas achei muito simples.

Agradeço a sua sugestão

Hugs
Só esclarecendo eu desejo o termo monolingual em português. Acabei colocando na busca monolingual em inglês...desconsiderem, eu preciso do termo monolingual em português.

Thanks
Redseahorse 2 28 379
monolíngue - monoglota
PPAULO 6 48 1.1k
Pelo que entendi da pergunta, acho que você poderia usar "numa cultura uniforme/homogênea". Devo dizer, que no caso particular, por fatores históricos e geográficos talvez.


Algumas possíveis idéias, ou se preferir, pode chamar de "texto correlato":
http://www.bvanisioteixeira.ufba.br/artigos/notas.html
PPAULO 6 48 1.1k
E não considerando aqui as interações culturais dentro do próprio Japão e com o mundo, não se pode dizer que há hoje uma uniformidade absoluta. Por exemplo, costuma-se expor na imprensa o fato de mulheres Japonesas se submeterem a cirurgias estéticas para ficarem com olhos mais "ocidentalizados".
O mesmo se aplicando às pinturas de cabelo, que tanto se viu nos jogos da seleção de futebol (é só olhar o àlbum de figurinhas da seleção deles).
Enfim, quero salientar que usei um sinônimo, um conceito, advindo da descrição dada na pergunta, contudo não se pode generalizar...o mundo é dinâmico.


Algumas possíveis idéias, ou se preferir, ainda no departamento de "textos correlatos":
http://www.mundoeducacao.com/geografia/ ... izacao.htm