Como dizer "Na 1ª Vara do Trabalho" em inglês

Andrezzatkm 2 8 108
Como eu digo "Na 1ª Vara do Trabalho de Jaú (SP), a empresa foi condenada a pagar R$ 18 mil de indenização por danos morais." em inglês?

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
Labor Court / Labour Court
Industrial Tribunal [Northern Ireland]
>> Vara Regional do Trabalho

Na 1ª Vara Regional do Trabalho de Jaú, em São Paulo, a empresa foi condenada a pagar R$ 18 mil de indenização por danos morais.

(1) At the 1st Regional Labor Court of Jaú city, in São Paulo, the company was ordered to pay R$ 18,000 in compensation of pain and suffering (damages).

(2) At the 1st Regional Industrial Tribunal of Jaú City, in São Paulo, the company was sentenced to pay R$ 18,000 for pain and suffering (damages).

REFERENCE:
(1) MELLO, Maria Chaves de. Law Dictionary - Portuguese / English. São Paulo: Editora Método, 2008.
(2) Collins Online Dictionary.
Andrezzatkm 2 8 108
Mas, Regional Labor Court, seria a segunda instancia, se for na primeira instancia seria simplesmente 1st Labor court, 2nd Labor Court?
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
Andrezzatkm 2 8 108
Mas a dúvida é sobre as varas da primeira intrância.

Ex na frase abaixo:

"Os Juízes do Trabalho atuam nas Varas do Trabalho e formam a 1ª instância da Justiça do Trabalho."
Ricardo F. Bernardi 2 25 393
Os Juízes do Trabalho atuam nas Varas do Trabalho e formam a 1ª instância da Justiça do Trabalho.
>> (The) Labor Judges act in the Labor Courts and form the Trial Labor Court.
>> (The) Labor Judges act in the Industrial Tribunals and form the First Instance of Labor Court.

REFERENCE:
(1) MELLO, Mária Chaves de. Law Dictionary English - Portuguese. São Paulo: Editora Método, 2008.
(2) https://www.thisischile.cl/government-a ... e/?lang=en