Como dizer "nado cavado" em inglês

Olá!

Estou dando aula para um aluno que, além de tudo, é um nadador exímio. Até então, não havia me familiarizado com o vocabulário dos tipos de nado e, coincidentemente, encontrei minhas dúvidas sanadas exatamente neste fórum em um dos tópicos aqui abertos, mas não encontrei exatamente a resposta à pergunta do meu título. Durante uma conversa, este aluno tentou me explicar em inglês que, dentre os tipos de nado, existe um em específico que os nadadores chamam de "nado cavado", para o qual eu não tenho a mínima ideia da tradução. Se fosse por tradução livre, me basearia no verbo "cavar", obviamente, mas me parece uma escolha absurda: "dug/digged/digging stroke", "delving/delved stroke" e afins não me parecem servir neste caso.

Alguém, por acaso, poderia me dar uma luz?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Flavia.lm 1 10 105
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA