Como dizer "não brinque comigo" em inglês

Como eu poderia dizer "não brinque comigo" em inglês, no sentido de "não me faça de boba"?
Eu sei uma frase mas acho meio pesada.

Thank you!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Não brinque comigo, não brinca comigo em inglês.

  • Don't play games with me. I want an honest answer. [Não brinque comigo. Eu quero uma resposta sincera.]
  • Don't fool me. [Não brinque comigo, não me faça de bobo.]
  • Stop playing games with me. [Pare de brincar comigo. ]

Bons estudos.
Eu costumo usar "don't play me". Está errado?
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
"Don't play with me" é uma versão muito ao pé da letra. Dentro de um contexto, talvez seja entendida, mas não é o ideal. Prefira as opções acima.
Donay, a expressão Don't mess around me, tbm serve pra esse contexto?
Avatar do usuário Donay Mendonça 49115 21 73 1138
Pedro,

Para dizer com mais exatidão "não brinque comigo", eu prefiro:

Don't play games with me. I want an honest answer. [Não brinque comigo. Eu quero uma resposta sincera.]
Don't fool me. [Não brinque comigo, não me faça de bobo.]
Stop playing games with me. [Pare de brincar comigo. ]


A opção "don't mess around me" não diz isso. Existe a opção "don't mess with me", que equivale a "não mexa comigo" em inglês.

Bons estudos.