Como dizer "Não dê o peixe, ensine a pescar" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Não dê o peixe, ensine a pescar. Se você dá o peixe, alimenta a pessoa por um dia; se você a ensina a pescar, a alimenta a vida inteira. Isso se aplica a situações práticas do nosso dia a dia, onde é mais aconselhável ensinar o outro a fazer do que fazer por ele. Dessa forma, ele se torna independente e produtivo. Então vamos conferir como se fala isso em inglês.

Português: Não dê o peixe, ensine a pescar / não dar o peixe, ensinar a pescar / em vez de dar o peixe, ensine a pescar
Inglês: Give a man a fish, he eats for a day. Teach a man how to fish, he eats for a lifetime.

Exemplo traduzido:

Give a man a fish, he eats for a day. Teach a man how to fish, he eats for a lifetime.
Não dê o peixe, ensine a pescar.

Mais exemplos de uso:
  1. Give a man a fish, he eats for a day. Teach a man how to fish, he eats for a lifetime. Don't try to help people by just giving them things. The result will be temporary. If you want to help someone long-term, teach them how to do things on their own.
  2. Give a man a fish, he eats for a day. Teach a man how to fish, he eats for a lifetime.

Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
Colabore