Como dizer "não é à toa" em inglês
Verificado por especialistas
Aprenda as maneiras mais comuns de se dizer Não é à toa em inglês com pronúncia e exemplos.
A expressão Não é à toa é amplamente utilizada em português em linguagem coloquial - no sentido de que um acontecimento é esperável, devido às circunstâncias. Ela é sinônima de Não é para menos, Não é de se surpreender, Pudera, Não é por acaso, entre outras possibilidades.
1. It's not for nothing
3. For nothing
Bom, chegamos ao fim de mais uma dica! Nunca deixe de praticar para que você melhore cada vez mais a sua fluência no idioma.
Bons estudos. Até a próxima!
A expressão Não é à toa é amplamente utilizada em português em linguagem coloquial - no sentido de que um acontecimento é esperável, devido às circunstâncias. Ela é sinônima de Não é para menos, Não é de se surpreender, Pudera, Não é por acaso, entre outras possibilidades.
1. It's not for nothing
- It's not for nothing he's leading the scoring race. He's extremely good. [Não é à toa que ele está liderando a corrida dos pontos. Ele é extremamente bom.]
- It's not for nothing that she is being promoted to a position of leadership. [Não é à toa que ela está sendo promovida a um cargo de liderança.]
- You see? Accidents can happen all too easily. It's not for nothing that we tell you to wear a seatbelt! [Está vendo? Acidentes podem acontecer facilmente. Não é à toa que nós falamos para você usar cinto de segurança!]
- It's not for nothing that they put her in charge. She's the best qualified. [Não é à toa que eles a colocaram no comando. Ela é a mais preparada (qualificada).]
- Not for nothing is she our best soccer player. [Não é à toa que ela é nossa melhor jogadora de futebol.]
- Not for nothing is he the most popular singer in Brazil. [Não é à toa que ele é o cantor de maior sucesso no Brasil.]
- Not for nothing did people call him the king of rock and roll. [Não é à toa que ele era chamado de rei do rock and roll.]
- Not for nothing is she being promoted to a position of leadership. [Não é à toa que ela está sendo promovida a um cargo de liderança.]
3. For nothing
- John is not winning again for nothing. He is the strongest. [Não é à toa que John está vencendo de novo. Ele é o mais forte.]
- They don't call me 'wild' for nothing. [Não é à toa que me chamam de 'selvagem'.]
- Bill Gates isn't rich for nothing, he is clever. [Não é à toa que Bill Gates é rico; ele é inteligente.]
- It's no wonder you're hungry; you didn't eat anything. [Não é à toa que você está com fome; você não comeu nada.]
- No wonder you're tired, you've been walking for hours. [Não é à toa que você está cansado. Você está andando há horas.]
- It's no wonder the plant died. You didn't water it for days! [Não é à toa que a planta morreu. Você ficou sem regá-la durante dias!]
- No wonder the baby is crying. She's hungry. [Não é à toa que a bebê está chorando. Ela está com fome.]
- He says he feels sick. 'No wonder, after eating all that ice cream.' [Ele diz que está passando mal. 'Não é à toa, depois de tomar todo aquele sorvete.']
Bom, chegamos ao fim de mais uma dica! Nunca deixe de praticar para que você melhore cada vez mais a sua fluência no idioma.
Bons estudos. Até a próxima!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
TESTE DE NÍVEL