Como dizer "Nascer em berço de ouro" em inglês

You can use the expression 'to be born with a silver spoon in one's mouth'.

Expressão usada para designar uma criança, ou qualquer ser que possui ótimas condições financeiras desde nascido.

Exemplo: It's no wonder that Silvia is so pampered. She was born with a silver spoon in her mouth and is used to having everything she wants.

Hope that helps! :D

Regards,

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Jerry Dorien 4 46
To be born into a wealthy family (nascer em berço de ouro)
She was born into a wealthy family (ela nasceu em berço de ouro)

Abraços.
Trust fund baby
A young person whose parents are wealthy and have set up a trust for their son or daughter. The trust fund ensures that the child will be taken care of financially for life.
"...unless they were a trust fund baby"
"...a menos que eles fossem nascidos em berço de ouro"
Andrezzatkm 2 8 108
Trust fund baby, soa mais como "filhinho de papai."
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!