Como dizer "Nascer em berço de ouro" em inglês

Avatar do usuário RenanKenplers 55 1
You can use the expression 'to be born with a silver spoon in one's mouth'.

Expressão usada para designar uma criança, ou qualquer ser que possui ótimas condições financeiras desde nascido.

Exemplo: It's no wonder that Silvia is so pampered. She was born with a silver spoon in her mouth and is used to having everything she wants.

Hope that helps! :D

Regards,
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Jerry Dorien 1390 3 34
To be born into a wealthy family (nascer em berço de ouro)
She was born into a wealthy family (ela nasceu em berço de ouro)

Abraços.
Trust fund baby
A young person whose parents are wealthy and have set up a trust for their son or daughter. The trust fund ensures that the child will be taken care of financially for life.

"...unless they were a trust fund baby"
"...a menos que eles fossem nascidos em berço de ouro"
Avatar do usuário Andrezzatkm 4810 1 8 105
Trust fund baby, soa mais como "filhinho de papai."