Como dizer “O que a quarentena não faz” em inglês

No contexto de:

- I’ve learned how to make a great lasagna.
- Hahaha, O QUE A QUARENTENA NÃO FAZ EIM...

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 50 1.3k
I can´t think of an exact equivalent (but my instinct tells me that it exists), a way to express that kind of surprise could be: "Ha ha ha, who would think that this would be going to happen? Getting stuck in quarantine did some good for you!

Or, another tack, "ha ha ha, who would think that this would be going to happen? Necessity is the mother of taking new roads!"
OR "...necessity is the mother of new skills!"

Of course, if the other person isn´t moody since by saying that you making fun of him/her, kind of. But in a slight manner.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA