Como dizer "Pagar geral" em inglês
Pagar geral – Dar uma bronca em todo mundo.
1 - O Luxemburgo “pagou geral” na parada técnica.
2 - O goleiro cheio de moral aproveitou para pagar geral na defesa, por ninguém ter ido no rebote.
1 - O Luxemburgo “pagou geral” na parada técnica.
2 - O goleiro cheio de moral aproveitou para pagar geral na defesa, por ninguém ter ido no rebote.
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Opção:
Tell off: chamar a atenção, repreender, pagar (sapo) (geral)
Tell everyone off: pagar geral
''I agree totally, for all we know he had a meltdown [chutou o balde] in BC, told everyone off [pagou geral] and quit on the team. It happens in football more than any other sport, it's by far the most physically and mentally demanding game on the planet, especially for defensive players.'' [www.winnipegsun.com]
Bons estudos.
Tell off: chamar a atenção, repreender, pagar (sapo) (geral)
Tell everyone off: pagar geral
''I agree totally, for all we know he had a meltdown [chutou o balde] in BC, told everyone off [pagou geral] and quit on the team. It happens in football more than any other sport, it's by far the most physically and mentally demanding game on the planet, especially for defensive players.'' [www.winnipegsun.com]
Bons estudos.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Segundo o wordreference.com, "dar uma bronca em alguém" pode ser "dress down", "give [somebody] a roasting", "have words with [somebody]", "jump all over [somebody]". Talvez algum desses exemplos possa ser "pagar geral".
- Tópicos Relacionados