Como dizer "parente pobre" em inglês

Gostaria de saber como se diz a seguinte expressão: "parente pobre ", para quem não perceber passo a explicar, é uma expressão que basicamente expressa a ideia de desigualdade e ao mesmo tempo preferência .

Exemplo: "o departmento de Recursos humanos é privilegiado em relação ao departamento de finanças, logo o deparmento de finanças é o parente pobre lá do sítio".

"O nosso departamento, pelo visto, é o parente pobre da empresa, é sempre espezinhado e deixado para trás . " - aceitam-se sugestões,

Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 40225 6 32 701
"o departmento de Recursos humanos é privilegiado em relação ao departamento de finanças, logo o deparmento de finanças é o parente pobre lá do sítio".

Could be: The HR Department is the darling of the companies, whereas Finance (Finance Department) is the "poor cousin" of them. So, in the ranch the same happens.

Among other ways. Here is my two cent´s worth, let´s wait for more comments.
Obrigado Ppaulo ,

Mais sugestoes?