Como dizer "Pé-rapado" em inglês
Português: ser um pé-rapado
Inglês: not have two nickels to rub together, to be very poor
Do Dicionário Aulete:
Pé-rapado: Bras. Pej. Pessoa de condição social muito baixa; pé-rachado; POBRETÃO: "Pela expressão - pé rapado designam os matutos, o sujeito pobre, o que não tem nada de seu" (Franclim Távora, Cabeleira).''
Exemplo traduzido:
''He doesn't have two nickels to rub together.''
"Ele é um pé-rapado.''
Exemplos:
Inglês: not have two nickels to rub together, to be very poor
Do Dicionário Aulete:
Pé-rapado: Bras. Pej. Pessoa de condição social muito baixa; pé-rachado; POBRETÃO: "Pela expressão - pé rapado designam os matutos, o sujeito pobre, o que não tem nada de seu" (Franclim Távora, Cabeleira).''
Exemplo traduzido:
''He doesn't have two nickels to rub together.''
"Ele é um pé-rapado.''
Exemplos:
- In the news recently, a lawyer for the high-end New York madam who has been charged with promoting prostitution, said of his client: "She doesn't have two nickels to rub together." [The Examiner - USA]
TESTE DE NÍVEL
1 resposta
TESTE DE NÍVEL