Como dizer "Pegar alguém desprevenido" em inglês

Daniel.S 1 2 7
sugestão: catch someone off guard ou catch one off (one's) guard

Ex: Tom caught Ann off guard and frightened her.

Tom pegou Ana desatenta e a deu um sustou.

Ex: She caught me off my guard, and my hesitation told her I was lying.

Ela me pegou despreparado, pois quando titubeei, sacou que eu estava mentido.

Ex: One of the larger airlines caught its rivals off guard yesterday by suddenly announcing a cut in fares.

Uma das maiores empresas aéreas pegou suas concorrentes desprevenidas ao anunciar ontem um corte nos preços das tarifas.

Ex: When they asked me to babysit, I was taken off guard and found myself agreeing to it.

Quando me pediram para tomar conta da criança me peguei concordando com o pedido.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
Thomas 7 60 288
and...

to take someone by surprise

Her invitation to attend the wedding was most unexpected and took me completely by surprise. I told her I would go, of course.
Daniel.S 1 2 7
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Complemento:

Catch somebody unawares

- ''The clerk was caught unawares, and the robber emptied out the cash register before the clerk could sound the alarm.''

- ''Debt hidden by utility direct debits or a house move can catch you unawares.''
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!