Como dizer "pele pálida" em inglês

Avatar do usuário Anne Dietrich 65 1
;) Hi there,
Eu sei que que palido(a) éh PALE, mas, to meio sem idea de como descrever isso em ingles, palavras que tenham haver e tal, e to realmente sem tempo para pesquisar (to google this...) entao, gostaria de saber se alguem tem alguma sugestao ou mesmo link de alguma pagina...

Thanks in advance,
Anne...
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Flavia.lm 3940 1 9 89
Anne,

Caso ajude, seguem exemplos de uso em alguns dicionários:

Longman:

pale
having a skin colour that is very white, or whiter than it usually is:
He looked very pale and drawn.

turn/go pale = empalidecer
He suddenly went pale.
Sharon went deathly pale and looked as if she might faint.
an elderly, pale-faced woman


Macmillan:

a pale person has skin that is lighter than usual because they are ill, shocked, or worried
When he returned, he looked pale and weary.

Synonyms: wan, pallid, green, cadaverous :lol: , haggard, pinched, ashen, washed out (bem literal, heim?), drawn.

Hope it helps!

Flávia
Avatar do usuário Flavia.lm 3940 1 9 89
Mais uma: as white as a sheet
Avatar do usuário Anne Dietrich 65 1
Thanks again, Flavia!
Você realmente eh uma expert!

...Anne... :D
Avatar do usuário Tiago Tafari Catelam 100 1
Flavia.lm escreveu:Mais uma: as white as a sheet


Só lembrando que o "The Teacher" tem uma explicação desta última expressão aqui:

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learn ... hite.shtml

;)
Avatar do usuário Anne Dietrich 65 1
:lol: Esse "The Teacher'' da BBC é uma figura (sic)
eu já ouvi falar em "fair skin" para peles muito claras
Avatar do usuário Anne Dietrich 65 1
"FAIR SKIN" é uma forma mais leve -- já PALE é mais 'pesado' e talvez ateh sombrio! Cuidado ao usar pale para descrever a cor da pele --- use sempre 'fair' se for um sentido 'normal'... a naum ser que vc seja gotico...

take care!

ANNE
Avatar do usuário RenanKenplers 70 2
Eai pessoal,

Tudo bem? Uma dica: Pale-skinned pode ser usado, também.

Regards,
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Avatar do usuário maryziller 305 1 1
RenanKenplers escreveu:Eai pessoal,

Tudo bem? Uma dica: Pale-skinned pode ser usado, também.

Regards,


Re: Como descrevo pele palida!?

New postby Anne Dietrich » Sun Dec 13, 2009 9:15 pm
"FAIR SKIN" é uma forma mais leve -- já PALE é mais 'pesado' e talvez ateh sombrio! Cuidado ao usar pale para descrever a cor da pele --- use sempre 'fair' se for um sentido 'normal'... a naum ser que vc seja gotico...

take care!

ANNE


I agree with Anne and would caution against saying pale skinned because a 'pale-skin' was a somewhat derogatory term for a white man, to distinguish him from an American Indian (native American).