Como dizer "Pernambucano" em inglês

Olá!

Me surgiu a dúvida, traduz-se a naturalidade das pessoas? Ou mantém em português mesmo?

Por exemplo: " O escrito pernambucano...."

Como fica?

Desde já, obrigada!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
5 respostas
Olá,

Não existirá uma tradução para "pernambucano", seria "the pernambucano writer" ou "the writer from Pernambuco state in Brazil" caso o leitor não tenha idéia do que é o estado de Pernambuco.

Espero ter ajudado! Abraço!
Marcio_Farias 1 23 214
Do you mean "o escrito" or "o escritor"?

If you mean "o escrito", how about "... the writings from Pernambuco"?

Também pensei em "... the Pernambucan writings", mas não quero forçar a barra!
Oi, Augusto!
Obrigada pela resposta. Eu também imaginei que não existisse tradução.

Oi, Marcio!
Eu quis dizer "escritor", pequeno erro de digitação que passou despercebido. Desculpe! Mas obrigada pela ajuda!
jlmmelo 11 86
Some extracts from American magazines:

The Next Tequila
. . .
There are thousands of brands of cachaça made in Brazil by small local distillers on up to regional giants such as Cachaça 51, the country's best-selling brand. In the U.S., however, Pitu, the product of a 75-year-old family business from the northeastern Brazilian state of Pernambuco, is the top seller.
Businessweek
. . .
"We don't even have money. And if we had it, there would not be anything to buy."
RONALDO CLAUDINO, a mechanic who took six families into his home in the flood-hit Brazilian state of Pernambuco, on the scant relief efforts
TIME
Obrigada, jlmmelo!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!