Como dizer "promete" em inglês
É comum ouvirmos pessoas dizendo:
Ex: A festa de amanhã promete.
Ex: O julgamento de joãozinho promete.
Ex: O casamento de Pedrinho semana que vem promete.
A palavra promete, empegada neste contexto, enfatiza quão esperado um evento pode ser, no sentido que gera muita expectativa por se tratar dealgo único, isto é, nada comum, ou ainda, muito desejado.
Sugestões?
Ex: A festa de amanhã promete.
Ex: O julgamento de joãozinho promete.
Ex: O casamento de Pedrinho semana que vem promete.
A palavra promete, empegada neste contexto, enfatiza quão esperado um evento pode ser, no sentido que gera muita expectativa por se tratar dealgo único, isto é, nada comum, ou ainda, muito desejado.
Sugestões?
TESTE DE NÍVEL
7 respostas
Para dizer isso em inglês, recomendo:
Bons estudos.
- A festa de amanhã promete. [Tomorrow's party sounds promising.]
- O julgamento de joãozinho promete. [Joãozinho's trial is going to be tense.]
- O casamento de Pedrinho semana que vem promete. [Pedrinho's wedding next week sounds promising.]
Bons estudos.
I'm looking foward...can't wait... seriam opções válidas mas ainda procuro por algo mais semelhante..esperemos por outras guestões..
(um super Ingles INFORMAL/expressao local/teen)pondedaniel escreveu:É comum ouvirmos pessoas dizendo:
Ex: A festa de amanhã promete.
Ex: O julgamento de joãozinho promete.
Ex: O casamento de Pedrinho semana que vem promete.
A palavra promete, empegada neste contexto, enfatiza quão esperado um evento pode ser, no sentido que gera muita expectativa por se tratar dealgo único, isto é, nada comum, ou ainda, muito desejado.
Sugestões?
Man, the party tomorrow will be so awesome!
O julgamento de joaozinho promete(Nesta frase vc quer dizer,um promete, no sentido: surpresas, sera o do ano?)
Lots of interesting things to come in Joaozinho's judgment. I can't wait!
Pedrinho's wedding will be so awesome next week. I can't wait!
Suggested.
The party looks promising.
Jack's judgment may prove interesting.
The party looks promising.
Jack's judgment may prove interesting.
-Haverá mais de 250 mil vagas para o funcionalismo público!
-É verdade. Este ano promete!
A tradução da última frase poderia ser: This year shows a lot of promise?
-É verdade. Este ano promete!
A tradução da última frase poderia ser: This year shows a lot of promise?
NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Este ano promete - This year is promising / This year promises (to be a good one).
This year is a promising one.
There is so much to expect this year!
And much, much more...
======
Ah! pondeDaniel, as for a night-goer, he or she could say just like the Black-eyed-peas:
I gotta feeling that tonight's gonna be a good night!
There is so much to expect this year!
And much, much more...
======
Ah! pondeDaniel, as for a night-goer, he or she could say just like the Black-eyed-peas:
I gotta feeling that tonight's gonna be a good night!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS