Como dizer "Prova de Recuperação" em inglês

É do meu conhecimento que não existe prova recuperação nos EUA. Lá eles tem summer school.

Então como eu poderia traduzir 'Prova de Recuperação' para o Inglês? 'Recuperation Test' ficaria adequado?

Obrigado.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 54485 21 89 1281
Dicas:

Retake/resit (British English): an examination or test that you take again because you failed it. [Longman]

Nos EUA, ''prova de recuperação" seria "retake test".

"What is a Retake Test? A retake test is an alternative version of a test. It provides students with a second opportunity to demonstrate what they know and are able to do." [www.d41.dupage.k12.il.us - Hadley Junior High School]

Retake means that you have done something once and must do it again. For example, if I failed and was given a chance to take the test again. [Wordreference - USA]

Post relacionado:


Eu fiquei de recuperação ou vou fazer provas de recuperação (de matemática): I'll have to retake my (math) exams/tests.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 43395 6 33 763
Supplementary exam would do the trick, I think.

But there´s no equivalent term there, so you would have to explain that is a test similar to the "compartment" examination the use in Secondary school in India.

In practice is an extra/additional test to give a second chance to one that failed the first attempt (not exactly the same test topics - same questions and answers - of course.)

Let´s explain it in numbers.
http://sp4.colegiosvicentinos.com.br/si ... s/rc4.aspx

Firstly, the a student eligible to take the "extra exam" would be only the ones that couldn´t get the average mark. Let´s say in the "Vicentino school" here, the average mark needed is 6.0 out 10.0 in each exam (6,0 in Portuguese).
With four bimonthly exams the student needs to score 24 "points" (that is, 6 + 6 + 6 + 6).

In case his average is 3.8 not 6, he (almost) failed...but then, no!
In the eleventh hour, say a fortnight (two weeks) to the academical term be finished, and all that four exams taken he might cram up everything he studied along the year and...
Take the "extra/second chance test/additional test"

His scoring mark to pass must be:

Média Final após estudos de recuperação = 6,2 + 3,8 = 10 ÷ 2 = 5,0 → aluno PROMOVIDO

Final test score (additional test) should be = 10 - 3.8 (his marks along of the year)= 6.2 He has to score 6.2 out of 10 to pass in the "final -extra- test."

This way his average score (with the additional test) would be = 5 (the minimum needed to pass), since 10/2 = 5

Should his average be 5.5 (22 points out of 40 along the year, 10 points to each exam).
Then he needs 10-5.5 = 4.5 in the additional test. (it´s worth noticing that the subject to be in the test is everything he studied along the year. What came up in the 1st, 2rd, 3rd and 4th exam. :lol: )

I simplified things a bit, some schools sum up exams and weekly tests (then divide into 2), others might add points for behavior or participation in class etc.
Avatar do usuário PPAULO 43395 6 33 763
I take it that "retake" is slightly different of our "recuperação", it simply means that you can reapper to sit a test. Example of that is the Detran driver theory and practical test, you may retake it whenever you wish, provided that lapsed 15 days or so and that you pay the designed fee.
So, these tests that don´t "promote" you like in schools or universities, you may pass but you don´t fail in a definite way.

Granted, there some retake tests that you can sit for better you performance, that is, if you got a lower score than you wished or expected, for example if
You scored 98 out 100 but you are a perfectionist. So, you ask for a retake, so
If you get that 100 you are happy with it. However, if you get 80 in your new test, they opt for letting you with your previous mark (98 here).

As in our GED (supletivo), one can sit one test and try his luck next year for a higher mark (again if he is a perfectionist or fell ashamed of being a 5.0-score-average guy)

Ref. Sk.com.br

All in all, we have close meanings here but the notion of "recuperação", as per Brazilian ways, needs further clarifying when talking to an American citizen, I think.
Avatar do usuário Marlon X19 1015 4 17
Pessoal,

Uma vez um americano me disse que eu poderia dizer algo "que se aproxima" a uma prova de recuperação. Ele me disse que seria "make up class".

Ex: I got math make up class because I'm not good at math. (Peguei recuperação de matemática porque não sou bom em matemática.
I have gotten make up classes several times etc.

Eu poderia continuar falando isso? Até hoje parece que fui entendido quando me expressei dessa maneira.
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3310 6 74
Prova de recuperação = retake test, como disse o Donay.

Uma "make-up class" ou "remedial class" é uma aula de reforço.
Avatar do usuário Rakell Grubert Pere 3395 3 6 65
Sra. Tradutora,

Nas escolas no Brasil , antes de fazer a prova de recuperação, são dadas aulas de recuperação, onde é feita uma revisão do conteúdo( reforço) e só então a prova é aplicada. Já na faculdade, você só faz uma segunda prova que substituirá a sua menor nota( pelo menos quando eu fiz faculdade era assim rsrsrsrsrs). Acho que essa da faculdade é o retake/resit test. Como é a recuperação nas escolas primárias e secundárias americanas ? Você apenas faz outra prova?
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3310 6 74
Rakell, I only know about the Quebec education system, which is different from the education systems in the rest of Canada and the USA. I've never retaken a test or known anyone who has, however, so I don't know much more than you do. From what I've read, I think the remedial classes are recommended but not mandatory in the U.S.
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Que eu saiba, normalmente, até o fim do ensino médio, em escolas dos EUA e Canadá, não existe prova de recuperação por ter sido reprovado anteriormente. Existem "makeup tests/exams" por ter faltado a prova por razões válidas (doença, ausência válida, etc.). Essa mesma lógica se aplica no secundário e superior.
Até o fim do secundário, raramente a reprovação em um curso é baseado em uma prova final. E a promoção quase que automática ocorre até o fim do ensino médio, exceto em casos extremos. "Makeup tests" são comuns no secundário, desde que haja uma explicação razoável. Fora isso, no secundário, repete-se a matéria em escola de verão ("summer school") ou no ano seguinte. No meu tempo no Brasil isso se chamava de "segunda época", se não me engano.
Aulas de reforço (extra help classes, special tutoring, etc.) ocorrem em qualquer nível, mas não são a base para nada mais que ajudar o aluno a progredir normalmente na matéria.
Eu vejo uma diferença entre "retake a test" (repetir uma prova) e "make up a test" (ter a oportunidade de participar de uma prova não feita anteriormente). A primeira opção não é o normal; a segunda me parece coisa comum.

Veja este exemplo meio sarcástico de um caso universitário: http://arts.uwaterloo.ca/~jredekop/MakeupFAQ.html
MENSAGEM PATROCINADA Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!

Baixar uma Amostra Grátis!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12450 1 22 210
Henry, I liked the brief (though "sarcastic") answers given at the link you provided.