Como dizer "Pseudônimo" em inglês
Nom de plume/ Pseudonym
JK Rowling has spoken of the "liberating experience" of adopting a nom de plume after it was revealed that the Harry Potter creator was behind a critically acclaimed crime novel published under the name Robert Galbraith. The Guardian
JK Rowling has spoken of the "liberating experience" of adopting a nom de plume after it was revealed that the Harry Potter creator was behind a critically acclaimed crime novel published under the name Robert Galbraith. The Guardian
TESTE DE VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Votos
Alias
I asked Sra_Tradutora about "code name" if it was used or not, and here is her answer to my question:
Thank you, Sra_Tradutora.Sra_Tradutora escreveu:
Yeah, "code name" is used too. I hadn't thought of it. You could add it as a reply on the forum, but it's specifically for spies and people who do undercover operations. And these undercover operations themselves sometimes have code names as well.
For example, Deep Throat was the code name for one of the Watergate informants. In this Wikipedia article, they used the word "pseudonym", which is a more general term and can be used in all contexts, including computer usernames.
http://en.wikipedia.org/wiki/Deep_Throat_(Watergate)
And in the case of the operations themselves:
"In 2003, for example, the European Union conducted a military operation (code name Artemis) in the Democratic Republic of Congo, and in 2004 it began a peacekeeping operation (code name Althea) in Bosnia and Herzegovina."
And "username" or "user name" as well.Sra_Tradutora escreveu:When it comes to computer names (like Sra_Tradutora), we use the term "alias".
And in the case of authors, like JK Rowling, the "nom de plume" is also called a "pen name" (the literal translation of the French term). When it comes to computer names (like Sra_Tradutora), we use the term "alias".
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO