Como dizer "que coincidencia, né?" em inglês

How should i say "que coincidencia, né?" ? Should be "what a coincidence, huh?" ?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
5 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Dica:

What a coincidence, isn't it?

"What a coincidence, isn't it?" Derek chuckled. "I mean she just transferred herself from New York- the place where you work- to Seattle, where I work." - TV Shows › Grey's Anatomy
Quando a coincidência é um encontro, também é comum dizer:

"Small world!"
How can I say: " Que Coincidência eu também não confio em você"

Could I say: That Small World, I don't entrust you too.
Sra_Tradutora 6 75
Jutta Schramm escreveu:How can I say: " Que Coincidência eu também não confio em você"
"What a coincidence! I don't trust you either."
Could I say: That Small World, I don't entrust you too.
No. "Small world" is only used when you meet people. "Entrust" means something completely different. In the negative form, "também" is not "too". "Eu também não VERBO" is "I don't VERB either".
Sra_Tradutora escreveu:
Jutta Schramm escreveu:How can I say: " Que Coincidência eu também não confio em você"
"What a coincidence! I don't trust you either."
Could I say: That Small World, I don't entrust you too.
No. "Small world" is only used when you meet people. "Entrust" means something completely different. In the negative form, "também" is not "too". "Eu também não VERBO" is "I don't VERB either".

Thanks!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!