Como dizer "querer, eu até quero e similares" em inglês

Me peguei com essa dúvida agora há pouco. como dizer frases do tipo 'querer, eu até quero, mas [...]' ou 'poder, você até pode, mas [...]'. Claro que não há como traduzir isso literalmente ao Inglês, creio que podemos dizer algo como 'I really want to but [...]' ou 'you can do this but [...]', mas há alguma outra forma de dizer esse tipo de frase em Inglês, mantendo essa sutileza e essa ênfase de que realmente queremos/podemos fazer algo, mas algo nos impede?

Exemplo:
- você não quer viajar mais?
- querer, eu até quero, mas vi que o dinheiro não será suficiente.

- mãe, posso sair com meus amigos?
- poder, você até pode, mas tem de voltar às 22.
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
10210 3 16 182
Play around with these, see if you like them:

Don't you want to travel more?
There's no lack of wanting; it's the money that's lacking.
There's no want of wanting; it's the money that's wanting.

Mom, can I go out with my friends?
You can, for sure, if you're sure to be back by 10.
For sure you can, if for sure you're back by 10.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
In both examples you've got the idea I wanted to communicate! thanks Henry, I think 'there's no lack of wanting' works very well! :)