Como dizer "Radar (antimigué)" em inglês
Doppler radar
A Doppler radar is a type of Radar that uses the Doppler effect to determine an object’s location, speed, and distance. Ref. everythingrf
Achei interessante e engraçado a forma como as pessoas vêm se referindo a esse novo tipo de radar no Brasil: "radar antimigué" ou "radar à prova de migué". Nas notícias, eu tenho percebido que os jornalistas têm escrito "anti-migué".
Contudo, de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa em vigor, o hífen somente é utilizado se a segunda palavra começar com "i" (anti-inflamatório) ou "h" (anti-histamínico). Por isso, o correto é escrever "antimigué", assim como "antimofo".
Ref. portaldeamericana
Se quisermos deixar a informalidade de lado, podemos usar, por exemplo, "super-radar".
A Doppler radar is a type of Radar that uses the Doppler effect to determine an object’s location, speed, and distance. Ref. everythingrf
Achei interessante e engraçado a forma como as pessoas vêm se referindo a esse novo tipo de radar no Brasil: "radar antimigué" ou "radar à prova de migué". Nas notícias, eu tenho percebido que os jornalistas têm escrito "anti-migué".
Contudo, de acordo com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa em vigor, o hífen somente é utilizado se a segunda palavra começar com "i" (anti-inflamatório) ou "h" (anti-histamínico). Por isso, o correto é escrever "antimigué", assim como "antimofo".
Ref. portaldeamericana
Se quisermos deixar a informalidade de lado, podemos usar, por exemplo, "super-radar".
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Ordenar por: Data
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS