Como dizer "Rapidão, Rapidinho" em inglês

O contexto é tipo assim:

Você por exemplo está passando com sacolas pesadas, e tem um grupo de pessoas conversando. Contudo eles estão bloqueando o caminho e você então diz:

-Deixa eu passar aqui, RAPIDINHO!

Eu sei que tem a opção “Excuse me” mas eu gostaria de saber se vocês conhecem alguma forma parecida com o nosso “rapidinho” dentro deste contexto.

Obrigado!
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 18 Ago 2020, 12:15.
Razão: formatação padrão recomendada pelas regras de uso do fórum.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
AFAIK "excuse me, excuse me!" would do.

Excuse me, could I just squeeze past? Would be closer to our "rapidinho"... (meaning - eu vou passar aqui rapidinho, não será muito incômodo...)

The more impatient would say something like "excuse me excuse me, get out of my way!" ha ha ha, just kidding around. :-)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!