Como dizer "rendimento (trabalho)" em inglês

Mackvader 190 7
Olá folks

Como poderia dizer, rendimento no contexto abaixo ?

O meu rendimento não foi satisfatório no trabalho.

abs
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58570 21 97 1411
Olá Mackvader,

Minha sugestão:

I didn´t do well enough at work.

All the best! ;)

Mackvader 190 7
Obrigado Donay .

Eu poderia colocar nesse contexto a palavra " performance "?

abs

CacauSweetLove 25
I'd say:

"My performance at work was not successful" Is that wrong??


All the best ^^

Daniel.S 645 1 2 7
hello there!
yep, you can say performance all right?

Take care,

Teacher Pondé

Donay Mendonça 58570 21 97 1411
Olá Pessoal,

Mais uma sugestão:

I performed poorly at work today.

Acredito ser menos comum,mas teoricamente é uma opção.


Boa sorte! ;)

timphillips 600 9
Hi Mack, Donay and the rest
Donay, your last post made me think of
"I didn't work very well today"
Tim :D

surferboyx9 40 2
E como fala render no sentido de ir rapido ou devagar e fazer bastante dinheiro ou poucou dinheiro no trabalho, existe uma palavra para isso ou eu tenho que usar fast/slow?

Exemplo:

Esse trabalho não esta rendendo= "This job is not making me a profit"? ou "This job is going way too slow" como fala?
Esse tipo de estalação não rende muito= "There's no money in this kind of installation"? ou "This installation is slow"? como fala?

MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!