Como dizer "Respingar" em inglês

Daniel Reis 1 17
Olá pessoal,

Vejam exemplos abaixo retirados da internet:

Pressão dos patrocinadores da Fifa pode respingar na CBF.
Delação da JBS na Lava-Jato pode respingar no futuro político do Cruzeiro.
Crise na Ucrânia respinga no futebol.

"Respingar" neste contexto significa ter efeito também em outras áreas ou departamentos de forma direta ou indireta.

Pensei em "to impact on something". O que acham?

Outras sugestões?

Valeus

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 resposta
Cinnamon 15 61 498
Daniel,

"Impact" funciona nesse sentido sim, mas existe um equivalente a respingar em inglês, veja:

spill over
phrasal verb

To reach or influence a larger area; spread:
The conflict threatens to spill over into neighboring regions.

From Cambridge Dictionary