Como dizer "Ruim como a carne da pá" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Português: Ruim como a carne da pá: diz-se da pessoa muito ruim, com alusão à carne de paleta que é de má qualidade.
Inglês: bad to the bone

"In English, "bad to the bone" is an expression we use when we want to say that someone is a truly rotten (deceitful, lying, bad) person." - Wordreference

Exemplos:
  1. She could tell right away he was bad to the bone.
  2. She's bad to the bone.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
jlmmelo 14 110
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Thomas 7 63 299
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE