Como dizer "se arrepender de" em inglês

  Verificado por especialistas
Jerry Dorien 4 46
Confira algumas formas de dizer "se arrepender de" em inglês:
  • You won’t be sorry. (você não vai se arrepender)
  • You’ll regret it! (você irá se arrepender!)
  • She regrets what she did. (ela se arrependeu do que ela fez)
  • I'm beginning to regret saying that! (estou começando a me arrepender de ter dito isso)
  • She changed her mind. (ela se arrependeu)
Abraços,
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
3 respostas
"She changed her mind" também significa: "ela mudou de ideia".

Alternativas para regret:

To have regrets
To repent (sth.)
To rue sth.

Exemplo:
"He will live to rue it." (Ele vai se arrepender disso ainda.")
Eu tenho uma dúvida Regret sempre vai substituir "To be sorry" ou não?

Ex: She didn't regret it
She wasn't sorry

Tem alguma diferença entre dizer sorry e regret nessas frases?

E voltando na primeira pergunta, regret sempre vai substituir to be sorry ou não?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Quando você faz algo que prejudica o outro de alguma maneira (maior ou menor), tanto faz 'be sorry' quanto 'regret' (inclusive nos exemplos da pergunta).

Quando você de alguma forma faz ou deixa de fazer algo do qual depois você se arrepende (por exemplo, gastar dinheiro, se divertir ou não se divertir, etc), a forma com 'regret' me parece a mais adequada e comum.

That's it for now!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!