Como dizer "Se não; Senão" em inglês

Guys, good morning!

Levando em consideração que na Língua Portuguesa há diferença entre se não/senão. Eu gostaria de saber se há esta diferença em Inglês.

Os exemplos são:

Se não der para você vir, não tem problema. (Aqui, na Língua Portuguesa, poderíamos substituir "se não" por "caso não".)

O que é isso, senão uma briga? (Aqui poderíamos substituir o "senão" por "mas sim" ou "a não ser".)

Como ficariam estas frases em Inglês? Eis a questão. Thank you all for helping me with it!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Redseahorse 2 28 363
Se Não = NO
Senão = Excepting, excluding, apart from, aside from, besides, but, if not .....................

If you could not come, there will be no problem;
What is this, besides a fight?

suavão!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!