Como dizer "sintonia fina" em inglês

É uma expressão que já ouvi em relação a sintonizar bem uma estação de rádio, mas também pode-se usar para definir a melhor sintonia possível entre duas pessoas.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
2 respostas
  Resposta mais votada
6 47 1.1k
Between two people:

-they hit it off, they get along well...
-they think and act in harmony...
-they are in the same wavelenght...
-they are in the same page...
-they are in tune with each other...
-they are so close (perhaps married, are so close friends, or are togheter for so much time, etc...) that they finish each other´s sentence.


And in a way, could also be "one is hand and glove with the other" and others ways, please see this topic:
como-dizer-ser-unha-e-carne-em-ingles-t17934.html



====================
As for radio tuning, it could be "fine tuning" as Marcio pointed out. But then, it´s just an aside observation I am making.
Your question was already answered above.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 23 214
Pensei em "fine tuning", mas outros podem apresentar outras sugestões.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!