Como dizer “Soprador de apito" em inglês
Não deixar o jogo fluir, truncar, amarrar o jogo, é desempenhar-se mal na arbitragem, então (sugestão):
Whistle happy
A ref that does not allow the game to flow.
Ex.:
Whistle-happy ref blew City's Euro chances.
He said that soccer referees in Canada were a bit whistle happy.
Soprador de apito – Fut. Juiz de futebol com mau desempenho numa partida. (Aulete)
Whistle happy
A ref that does not allow the game to flow.
Ex.:
Whistle-happy ref blew City's Euro chances.
He said that soccer referees in Canada were a bit whistle happy.
Soprador de apito – Fut. Juiz de futebol com mau desempenho numa partida. (Aulete)
POWER QUESTIONS
1 resposta
TESTE DE NÍVEL